Thursday, December 9, 2010

Lancement Cyclope #4




Montréal samedi 18 décembre 2010 à 15 h au Cheval Blanc, 809 Ontario Est, H2L 1P1


Indignation, provocation, réflexions, émotions, liberté de penser et résistance. 35 écrivains, artistes, photographes et dessinateurs des quatre coins du Québec 
(et de l’Ontario) s’unissent pour créer l’événement!

LES FUMETTOS DU CYCLOPE (Cyclope No 4)
Récits narratifs métissant la photographie, le collage et le dessin sous la direction de MARC TESSIER. Publié par Éditions TRIP.

Livre d'art de 290 pages en couleur, format 6 x 9 pouces.

PRÉ-VENTE 40$ (50$ après le lancement du 18 décembre 2010)
ENCOURAGEZ TRIP ET RÉSERVEZ VOTRE COPIE DÈS MAINTENANT!

Édition hors commerce de luxe limitée à 100 copies numérotées.
Les 50 premières copies réservées recevront une éblouissante jaquette sérigraphiée par Hélène Brosseau et Stéphane Olivier. Pour souligner l'aspect artistique et narratif, le livre sera accompagné d'éléments fabriqués à la main : 

un ex-libris sérigraphié par Vincent Giard et Mille Putois, 5 cartes différentes par Stanley Wany dont une insérée dans chaque copie ainsi qu'une photo originale signée et numérotée par Marc Tessier.

POUR OBTENIR VOTRE EXEMPLAIRE
www.editionstrip.com
ou commander à Montréal chez Studio 9 (a/s de Marc Jetté, tél : 514 272-6043, info@studio9cs.com)




Bande-annonce sur YouTube : www.youtube.editionstrip.com
www.fumettocyclopeditionstrip.blogspot.com


Les artistes : Hélène Brosseau, Marc-Olivier Lavertu, Eve-Marie Laplante, Marc Richard, Julien Poitras, Christian Quesnel, Antoine Béland, Julien-Paré Sorel, Janson, Gilmore, Poplak & Marinkovich, Billy Mavreas, Sylvain Lemay, Rupert Bottenberg & Paul Shepherdson, Clyde Henry Productions, Sylvain Poitras, Henriette Valium, Rose Beef, Jean-Claude Amyot, Guillaume Lépine, Julie Delporte, Fanny Schroeder, LEDBER, Marc-André de Bellefeuille, Vincent Giard, Jean-Louis Lebreux, Stéphane Olivier & Marthe Giguère, Laurence Olivier, Dominique Laurent, Marc Tessier, Stanley Wany, Claude Lalumière et Aaron Leighton.

Monday, November 1, 2010

version finale!


Voici la version finale de l'envers de l'une des cartes pour Les Fumettos du Cyclope. Une carte différente sera insérée dans chacun des 50 premiers numéros du Cyclope. Les détails pour réserver votre copie suivront sous peu.
Here is the final version of the back of one of the cards I made for Les Fumettos du Cyclope. A different card will be inserted in each of the first 50 copies ordered or bought at the launch. Details to order your copy will be available soon!

Monday, October 25, 2010

Couverture pour Les Fumettos

Voici la version finale de la couverture des Fumettos du cyclope.
Here's the final version of the cover for Les Fumettos du cyclope.

Tuesday, October 5, 2010

Nouveaux sites!

Bonjour,

Aujourd'hui 3 nouveaux sites dignes de mention. Ils ne sont pas tout à fait nouveaux, mais bon.
Hi guys, 3 new websites that are worth checking out. They're not exactly new, but you know...

Le nouveau projet d'Isabelle Melançon.
Isabelle Melançon's new project.
http://www.namesakecomic.com/

La première publication  des Éditions TRIP sous la direction de Marc Tessier.
The first publication From new publisher TRIP masterfully directed by Marc Tessier.
http://fumettocyclopeditionstrip.blogspot.com/

Et le dernier mais non le moindre, mon nouvel éditeur.
And last but not least my new publisher.
http://editionstrip.com/

Monday, October 4, 2010

D'autres Images pour les cartes du Cyclope
More Images for the Cyclope cards
The Gate-Le Portail

The Gate-Verso-Le Portail

Sunday, October 3, 2010

de retour!

Suite à un long congé, je reprends le service. Après la Norvège, j'ai minimisé mes activités par rapport à la BD. Ceci dit, j'ai quand même produit une histoire de 35 pages pour "Les Fumetto du Cyclope", le nouveau projet de Marc Tessier. Donc c'était peut-être plus un congé du monde de la BD ; )
Néanmoins, beaucoup de choses sont encore à venir, comme ces cartes pour les Fumetto. En voici quelques images...
Le Corbeau-the Crow

La Douleur- Pain
Well, I'm back after a long well deserved break. After I came back from Norway, I kept my involvement in the comic book scene to a minimum, not to say to zero. Although I did produce a 35 page story for Marc Tessier's new project, "Les Fumetto du Cyclope" and these cards for a new series I'm also working on.

Wednesday, July 21, 2010

Vacation!


Éh oui, après 4ans de travails et de projets de toutes sortes, je prend des vacances. J'ai eu la chance de participer à un petit tournage promo pour le Bac de BD de l'UQO, et maintenant je pars pour la Norvège!

Well after four years of intense labor, I'm finally taking some well deserved vacations. I've had the pleasure of filming a little promo spot for the comicbook programme  for Université du Québec en Outaouais, and now I'm off to Norway!

Tuesday, July 13, 2010

Un de mes personnage préféré au Bop, était ce vieux monsieur qui arrivait tout le temps avant tout le monde, et dansait seul jusqu'à ce que le bar se remplisse. Je ne sais pas si il était sous influence ou pas, mais certains soirs, il semblait être le seul client saint d'esprit dans le club. Je n'ai jamais su son nom, mais il faisait rire tout le monde avec !

One of my favorate customers at the Bop was this old dude, who always arrived early and danced by himslef. He usually left when the bar was full. the way he threw himslef in every direction made everybody laugh. I don,t know if was under the influence or not, but some nights, he seemed like the only sane person in the bar.


Tuesday, June 29, 2010

quelques pages

Quelques pages sont à devers stades de production, comme toujours le travail est long. Ces pages sont juste avant l'étape finale, les hachures pour donner de l'atmosphère et du mouvement.

A few pages at different stages of completion. as usual, it,s a long process, next step is lighting to give the scene some atmosphere!

Nouveau projet

Petite expérimentation pour un nouveau projet sur lequel je travail présentement.
plus de détails ici: http://likeanacidtrip.blogspot.com/

I'm experimenting for a new project that I've started, more details here:
 http://likeanacidtrip.blogspot.com/

Tuesday, June 15, 2010

that Crow!

Dans tout mes histoires, il y a generalement un corbeau quelque part, le Portier n'est pas different. Généralement, le corbeau semble pouvoir passer et nous faire passer d'un monde à l'autre,  pourquoi un corbeau? bonne question!!
Usually there's always a crow somewhere in my stories. The crow has that hability to go from one world to the other and to guide us between those worlds, why a crow, well why not?

Wednesday, May 26, 2010

Un p'tit bout!!

J'ai pas posté depuis un petit bout, mais je suis encore en vie novelle decouverte, ce gars est débile!!

http://benbassosketchblog.blogspot.com/

I Haven't posted anything in a while, But I'm still alive and kicking, check out this dude, he's REALLY GOOD!! 
http://benbassosketchblog.blogspot.com/




Monday, April 12, 2010

Lancement le 21 Avril!

C'est avec un immense plaisir que j'annonce le lancement officiel des éditions TRIP à la soirée des finissant de l'Émi, le mercredi 21 avril (plus d'infos à venir). Pour cette soirée, TRIP vous offres deux publications à couper le souffle, premièrement, le deuxième numéros de C9, sous la direction d'Hélène Doré, Jean-François Boulé, Émilie Couture, et Marc Tessier, 112pages de BD dont 16 en couleurs. Le "line-up" est encore une fois extraordinaire avec entre autres Simon Bossé et Richard Suicide. Ensuite l'Attaque du Pop corn Tueur, le projet Synthèse d'Ïve Bastrash, finissant en BD qui nous offre ce magnifique petit bijou de 48pages couleurs.
En plus, une troisième publication sous la tutelle de Marc, je ne chôme pas, Tessier sera offerte, L'implosion, un collectif sur les cartes de tarots réalisé par les etudiant de Marc.

Au plaisir de vous y voir!

It is with great pleasure that I officially announce the coming out party of my new editor, TRIP ( more to come)! The event will be held at the  Émi on wenesday april 21st around 5 pm. for the occasion, 2 new books will be available. First, the second C9, directed by Hélène doré, Jean-François Boulé, Émilie Couture and Marc Tessier. The other book is a little gem fron Ïve bastrash, who will be graduating that night. It's 48 pages of terror, all in color, called the Attack of the Killer Pop corn!
There's  also a third book that will be on sale there, under the watchful eyes of Marc "the Sufi Bouncer"Tessier, the Implosion, a book based on Tarot cards made by Marc's students.


hope to see you there!!

Tuesday, February 23, 2010

La nuit tombé...

La nuit tombée le vieux Hull se transforme en jungle où tout semble permis. Je me rappelle que quand je sortais dans le vieux Hull, la place me semblait plaisant. Je trouvais cool l'idée d'avoir tout les bars de la ville au même endroit, on finit toujours par rencontré quelqu'un qu'on commais. Mais une fois que j'ai commencer à travailler dans une bar, l'endroit a changer, un peu comme la légende de Shagri-La, le même endroit peut être un paradis comme un enfer selon l'etat d'âme de l'observateur. en m'attendant au pire, je voyais le pire.
At night Old Hull becomes this wild place where everything seems allowed. I remember when I use to go out with friends, the place seemed like a cool place to hang out. I liked the idea of having all the bars in one place, that way you were always certain of meeting someone you know. But once I started working there, it all changed, like the legend of Shangri-La. Where depending on the observer's  mind set the place can feel like heaven or hell. It was as if because I expected the worst, I saw the worst!

Correction

L'entrée datant du samedi 13 février sur le Blog de Sylvain (Lemay), directeur de L'EMI, faisait part d'un article de Jean Larose du Devoir qui mentionnait que ceux qui écrivent les blogs ne cherchent qu'en fait de l'amour. Et bien voici un bel exemple du contraire. Jean-Seb, ancien de l'Uqo et auteur de Radisson m'a fait une suggestion pour la montée dramatique de la dernière planche que j'ai posté. Normalement, j'ai quelques personnes à qui je demande de commenter mon travail. Mais dans ce cas, le commentaire était tout a fait à propos, donc j'ai fait le changement suggéré pas JS, voici une bonne utilité au Blog non?
Voici la nouvelle planche, merci Jean-Seb!!
There was this article on my old teacher Sylvain Lemay's blog, that stated that people who write blogs are only looking for love!?!? Besides being a rather strange thing to say, in most cases, I don't think it's true at all. Case in point, my friend Jean-Sébastien Bérubé author of Radisson, saw a page that I had posted previously and made a suggestion that I maximize the dramatic effect of the page. Normally I take advice from a few of my old teachers, but his advice was really good, So I made the change and I think the page is way better, thanks JS!!

Thursday, February 18, 2010

Changements!


voici le moment ou le gars réalise que la fille joue peut-être des deux côtés. ce moment ne dure que quelques secondes, mais le genie de la BD est que l'on peut l'isolé dans le temps et lui donner tout son importance. Dès l'instant où l'incertitude entre dans l'esprit du gars, sa confiance dans sa copine change, et ce changement contribuera à ce qui va arrivée par la suite. Ce passage à un réalisme cruelle. J'ai d'ailleurs changé l"allure des perso pour refléter ce réalisme. Oui, j'ai perdu du temps, mais je pense que c'était nécessaire.  Ça faisait trop bizarre d'avoir des poupées Barbie partout, j'ai donc redessiner mes perso d'une manière plus réaliste. Ironiquement, quand on dessine de manière réaliste, on porte moins attention aux défaults du visage ou du corp qui font que justement, les perso sont réalistes.

Here is the moment where the dude réalises that his chick might be playing him. this moment lasts a few seconds, but the genius of comics is that you can freeze that moment in time and reveal it's true importance.
At this precise moment where doubt sets in his mind, his confidence in his girlfriend changes, and this change, as in real life, will naturally affect what goes on after. To that effect, I've change the look of the people in the book, That sequence made me realise that the characters looked too perfect. yeah it took extra time, but it's worthed, makes the whole thing better I think. It's kind of Ironic, when I try to draw realistically, I focus so mich on getting the face  or the anatomy right, that I forget the small imperfections that make a character look realistic.

Monday, February 8, 2010

Le Portier

J'ai finalement pu recommencer à travailler sur le Portier, avec les tout ce qui ce passe dernièrement, j'avais comme perdu le fil, mais heureusement quelques nuits blanches m'ont permit de me remettre dedans. Cette page représente bien l'atmosphère qui se dégage tout au long du livre. une cliente "cruise" Gab un des portiers en présence de son copain, si vous penser que ça peut pas arriver, dites vous que j'ai déjà vu bien pire!!
I've started working on The Bouncer  again, with all the crap going on lately, I had lost my focus. but nothing a few sleepless nights couldn't fix. This page is a good exemple of the whole mood in the book. It shows a girl flirting with Gab, one of the doormen in the presence of her boyfriend, don't worry, I've seen a lot worst!!!

projet parallèle

Pendant que je suis ne train de m'arracher les cheveux( le peu que j'ai) sur le Portier, je me permet de "tripper" un peu, en faisant un projet totalement hors normes. C'est un peu comme un film d'horreur des hammer studios des années 70, on n'en perçoit pas le sens et ça me dérange pas vraiment. J'avais le goût de faire un truc hyper styliser et chargé visuellement, une bonne histoire se dégage du tout en plus.
While I'm struggling with the Bouncer, I've started this side project to help me relax and enjoy myself visually, while still drawing. It's like an old Hammer studio type of story, doesn't make a whole lot of sense right now, but a good story is starting to evolve from it, 

Wednesday, February 3, 2010

C9

voici mes pages pour le prochain C9. Here are my pages for the next C9 collective.

Tuesday, January 12, 2010

Skeleton Trees



Autre sortie musical intéressante cette semaine, "Skeleton Trees" de Montréal. J'adore leur son, décrit comme un étrange mélange entre la bande sonore d'un film de David Lynch et le sentiment après avoir lu "SANDMAN" de Neil Gaimen. Mon ami Martin m'a fait découvrir ce groupe depuis plus d'un an déjà, j'attendais donc la sortie de cet album avec beaucoup d'impatience, d'autant plus que ce sont des artistes locaux qui n'ont pas accès à beaucoup de ressources, je pense que c'est une bonne chose d'encourager les artistes, surtout ceux qui font du BON stock!!
Pour le curieux qui veulent en entendre un extrait; http://www.soundclick.com/skeletontrees
Site web: http://www.skeletontrees.com

Another interesting cd release this week, "skeleton Trees" from Montréal. I love their sound. described as a strange mix between the soundtrack of a David Lynch film and the feeling you would get after reading Neil Gaimen's "SANDMAN". My friend Martin made me discover this band more than a year ago, so I was waiting for this release with intense anticipation. Further more, I think it's a good thing to promote this type of band, because there's not a lot of ressources for local artists, specially GOOD ones!!
For those who wanna have a listen ; http://www.soundclick.com/skeletontrees
Website: http://www.skeletontrees.com